Песенная практика как важная часть создания гармоничного восприятия иностранного языка в билингвальной среде детского сада и как условие успешного развития ребёнка

Автор: Ли Мен Хи

Организация: МАДОУ №19 «Аленушка»

Населенный пункт: Сахалинская область, город Южно-Сахалинск

Аннотация

В статье даются теоретические и практические рекомендации важности использования песенного материала в изучение языка для детей-билингвов, развивающие занятия с логоритмическими упражнениями, играми, танцами с песней, ассоциативным восприятием английского языка. С появлением новых песен дошкольники легко усваивают материал, улучшают произношение, пополняют словарный запас и усваивают простейшие грамматические структуры.

Ключевые слова: двуязычие, развитие, английский язык, музыка, песни, дошкольники, спонтанное овладение языком, двуязычие, навыки произношения, мотивация, образовательная деятельность, развивающаяся среда, аудирование.

 

Предположительно, первые детские песенки появились в XIV веке, хотя «золотым веком» называют XVIII век, когда были созданы те песенки-стишки, которые признаны сегодня классикой жанра. Конечно, английская культура не стала в этом смысле исключением: практически в любой культуре народов мира есть подобные «рифмы для детей». Их отличает песенный метр, тональность и ритм, который лингвисты называют «материнским языком». Как показывают исследования в области развития психологии ребенка, присутствие таких песенок в повседневной жизни детей способствует их умственному развитию и способности к пространственному мышлению [1]. Исследователи отмечают благотворное влияние песенок на формирование эмоциональных связей и языковых навыков. «Через песенки формируется картина мира. Когда мы их поем, мы становимся участниками процесса выстраивания связи между ребенком и родителем», - считает декан факультета искусств и гуманитарных наук калифорнийского университета в г. Сан-Диего Сет Лерер (Seth Lerer) [2]. Большинство этих песенок исполнялось во время детских игр, когда дети, как бы, «проживали» события, описываемые в них.

Поэтому, когда дети читают стишки или поют песенки, они продолжают многовековую традицию, которая, несомненно, очень благотворна в плане развития у детей очень многих навыков и способностей.

Проверенные временем как эффективный и неотъемлемый методический прием для практического обучения иностранному языку являются английские Nursery rhymes. [3] Это классические традиционные детские стихи и песенки, которые передавались из поколения в поколение. Хотя Nursery rhymes предназначены для маленьких детей, они могут быть очень полезны для изучающих английский язык любого возраста. Nursery rhymes выразительны и ритмичны, и обычно они легко запоминаются. Nursery rhymes очень полезны в работе над произношением и ритмом, и они также помогают расширить словарный запас. Nursery rhymes обычно включают в себя старые и хорошо известные стихи и песни для маленьких детей. Некоторые стихи и песенки относятся к 17 веку, а некоторые даже к 16 веку.

Мамы и бабушки читали и пели эти стихи маленьким детям в детской, и позже такие стихи получили название «nursery rhymes». Самые старые детские песни – колыбельные.

Вымышленным автором стихов была Mother Goose (Матушка Гусыня), и поэтому стихи и песни Nursery rhymes часто называют Mother Goose rhymes, особенно в американской литературе.

В целом, авторство стихов в коллекции Nursery rhymes неизвестно. Nursery rhymes считаются фольклором, народным творчеством. В английских источниках для них часто используется термин traditional (традиционные, передаваемые из поколения в поколение). Некоторые Nursery rhymes почти всегда поются как песенки (например, Row, Row, Row Your Boat; Sing a Song of Sixpence). Песенки также включают в себя колыбельные (например, Hush-a-bye, Baby; Twinkle, Twinkle, Little Star; Wee Willie Winkie) и песни для игр (например, A Tisket, A Tasket; Here We Go Round the Mulberry Bush).

Поют все, и взрослые, и дети, и этот факт просто нельзя не использовать в обучении иностранному языку!

Научно доказано, что быстрее запоминается тот материал, который нравится. Информация, положенная на музыку, быстрее откладывается у нас в «подкорках» . Поэтому и слова, и фразы иностранные быстрее учатся « сами по себе». [4]

5 причин слушать и петь песни на изучаемом языке:

  1. ЛЕКСИКА. Столько слов, выражений, клише и крылатых фраз, связанных смыслом, не встретишь ни в одной теме. Припевы повторяются несколько раз.
  2. ГРАММАТИКА. Через предложения в песне ты учишься понимать, почему у этого глагола вот такое окончание, и почему в третьем куплете, например, будущее время. Если уже учишь иностранный язык некоторое время, то очень сложно не заметить разницы в грамматике.
  3. ФОНЕТИКА. Которой уделяют внимание в последнюю очередь. В песнях тренировать её идеально!
  4. АУДИРОВАНИЕ. Прослушивание и пение песен – это по сути отработка произношения. Но не на скучных поговорках-скороговорках, а под музыку, которая тебе нравится.
  5. И НАСТРОЕНИЕ. Все то, что повышает настроение, вызывает приятные эмоции и воспоминания.

 

Итак, если подытожить, все вышесказанное мы можем ответить на вопрос, так почему изучать английский язык через песни – это один из более простых, эффективных, а самое главное приятных методов овладения языком? Тексты к песням, как правило, состоят из коротких предложений, которые просто запоминаются за счет неоднократного прослушивания и повторения. Обращаясь к жанру мюзиклов, мы не только слышим английские песни, но и «переживаем» историю героев композиции. Кроме того, песни представляются отличным источником пополнения словарного запаса через непринужденные фразы, зачастую изобилующие идиоматическими выражениями и сленгом. В песнях звучит «живой» английский язык.

 

Подтверждено, что музыка проявляет влияние на правое полушарие головного мозга, а текст – на левое. Вот почему рифмы текста и приятная музыка долго остаются в памяти любого человека. [5]

В качестве методического преимущества песен для погружения в языковую среду можно привести ряд неоспоримых факторов:

-песни представляются средством более крепкого изучения и расширения лексического запаса, т.е. включают новые слова и выражения;

– песни содействуют совершенствованию навыков произношения;

-песни способствуют эстетическому воспитанию учащихся, сплочению коллектива;

– благодаря музыке на уроке создаётся хороший душевный климат, снижается психологическая нагрузка, активизируется языковая деятельность, увеличивается эмоциональный тонус, поддерживается энтузиазм к изучению иностранного языка;

– позволяет лучше понять культуру стран изучаемого языка;

– в текстах песен употребляется та самая лексика, которая пригодится в бытовом общении.

 

Ниже приведены некоторые методические рекомендации экспертов:

1. Используйте легко запоминающиеся стихи, считалки, и песни. Отдается предпочтение тем, в которых гласный звук на протяжении всего звучания повторяется, чередуясь с разными согласными. Такие тексты гораздо легче запоминать и повторять. Например, "Eeny, meeny, mynee, moo...";

2. Используйте песни с ритмичной музыкой для отработки техники произношения. Многие мотивы, например, такие как "London bridge...", «Go around the mulberry bush…» нашли широкое применение в практической деятельности педагогов;

3. Интонационную структуру иноязычных предложений проще запомнить, слушая и повторяя мотив песен и стихотворений. Например, "If you're happy…" или "The more we get together…";

4. Применение вокальной практики помогает детям расширить словарный запас иностранных речевых единиц. К тому же, частое пение является одним из основополагающим фактором процесса изучения иностранного языка, а также формирования устной речи и развития памяти;

5. Использование музыкальных пауз с целью активного и непринужденного переключения детей с одного вида деятельности на другой. В дополнение, такие динимичные паузы призваны помочь детям расслабиться и избавиться от умственного и физического напряжения.

Примеры физкультминуток, используемых на занятиях дошкольников билингвальной группы:

Под музыку «Я на солнышке лежу…»

Put your fingers on your nose(2 раза)

On your nose (2 раза)

Выпрямить руки на ширине плеч ладонями вперед, указательными пальцами рук коснуться носа

On your hips and on your toes

Поставить руки на пояс, присев, коснуться пальчиков ног

On your nose, on your toes

Выпрямиться, руками коснуться носа, присесть, коснуться пальчиков ног

Put your fingers on your knees

Выпрямить руки на ширине плеч ладонями вперед, наклонившись, коснуться руками колен

On your hair and on your cheeks

Положить руки на голову, коснуться щек

On your knees, on your hair

Коснуться руками колен, затем головы

And wave them in the air

Выпрямить руки вверх и помахать ими

 

Под мелодию песни «Спят усталые игрушки…»

Hop a little, jump a little, one, two, three

Поскакать на одной ножке, попрыгать на двух ногах

Stomp a little, skip a little, tap one knee

Потрать и попрыгать как на скакалке, дотронуться рукой до колена

Dance a little, twist a little, shake your head

Потанцевать, покрутиться и потрясти головой

Yawn a little, sleep a little in your bed

Зевнуть и изобразить сон

Hop a little, jump a little, one, two, three

Поскакать на одной ножке и попрыгать на двух ногах

 

Музыкальная игра «Freeze» («Замри»)

Для этой игры могут использоваться различные английские песни. Во время звучания мелодии, задача детей подпевать и танцевать, но при слове: «Freeze» они должны замереть и остановить всякие движения. Не выполнивший условие выбывает из игры.

 

Техника применения песен на занятиях является далеко не новшеством. Известный факт, что чем больше органов чувств задействовано в образовательном процессе, тем он более эффективен.

Песенная форма подразумевает под собой сочетание музыки и слов. И, безусловно, обладает многочисленными преимуществами. Активное внедрение музыкального сопровождения для создания развивающей среды преследует конкретные цели, такие как активизация интегративного образования; развитие новых нейронных связей и т.д.

В качестве источника культурных знаний песни играют важную функциональную роль. Способ передачи информации, заложенный в песне, предусматривает реализацию убеждений и жизненных ценностей, являясь отражением мышления и поведения, песня охватывает реальность наиболее полно, всесторонне и эмоционально.

Бесспорно важно использование песенного материала для метода описания традиций, обычаев и образа жизни народа изучаемого языка.

В качестве источника информации песни о конкретной стране и в целом песенный материал являются ценным ресурсом для детей, способствующим целостному развитию их личности, улучшая их культурный уровень, развивая кругозор, привнося творческий элемент, побуждая дошкольников к самостоятельному и коллективному творчеству, способствуя эстетическому воспитанию, раскрытию творческих способностей и развитию музыкального слуха. Все это, вне всяких сомнений, ведет к их личностному развитию.

Применение песен позволяет детям дать возможность попрактиковаться в новом звучании без особых трудностей за счёт естественного ритм, который напоминает образцы разговорного английского языка.

Для улучшения умственного функционирования был разработан широкий спектр музыкальных занятий:

- фоновая музыка для записи данных;

- песни для пальчиковых игр для развития моторики, укрепления вычислительных навыков;

- музыкальные паузы

В заключение хотелось бы отметить следующие моменты:

- Музыкальное сопровождение для создания развивающей среды, в том числе, и билингвальной является бесспорным методологически-обоснованным и действенным средством. Функции, которые несёт в себе подобное сопровождение, а именно, различение тона, высоты звука и выразительности крайне необходимы. Подвигая нас внимательно слушать и сосредотачиваться на мелких, но важных деталях произношения, ударения, ритма;

- Пение как способ запоминания новых слов и фраз, звуков и структур языка признан основополагающим и легкодоступным средством;

- Музыка как важнейшее и древнейшее из искусств с самого раннего возраста призвано развивать, созидать и думать всех нас.

 

Список источников:

  1. The British Library Sound and Moving Images Catalogue – List Recording 1CD0323981 on Audio CD: Oranges & lemons. Tunes from the collection “The Dancing Master” (includes notes by Annegret Fischer, and song texts [electronic resourse]. URL: http://cadensa.bl.uk/uhtbin/cgisirsi/?ps=PlYfLm5YH1/WORKS-FILE/99580096/18/X087/XNUMBERS/1CD0323981 (Last retrieved 11.09.2022)
  2. Lerer, Seth. Children's Literature: A Reader's History from Aesop to Harry Potter (University of Chicago Press, 2008. 396 p.
  3. Nursery Rhymes. URL: https://usefulenglish.ru/kids/nursery-rhymes-foreword
  4. Проснись и пой или 5 причин, почему стоит петь песни на иностранном языке. URL: 5. https://dzen.ru/a/X-c9E5wG9hNPhp29
  5. Взгляд на изучение английского языка через песенное творчество. URL: https://intel-lect.ru/2023/03/30/318-23/

Приложения:
  1. file0.docx (38,9 КБ)
  2. file1.pptx (2,5 МБ)
Опубликовано: 22.05.2024